Enzan no Metsuke: глядя на горы вдали

Добавлено

Enzan no Metsuke означает, что вы смотрите на своего оппонента так, как будто смотрите на горы вдалеке позади него.

    Metsuke — это существительное от  «смотреть на что-то» или «то, как вы видите вещи«.
    Enzan означает «горы вдалеке от вас».
Т.е. в целом это означает «смотреть сразу на всего оппонента, а не просто смотреть, например, на его/ее shinai».

Таким образом вы уделяете внимание каждому отдельному движению оппонента.

Вы не должны смотреть на какую-то отдельную часть оппонента или отвлекаться на движения его/ее shinai-я.

Например, если вы находитесь в городе и окружены высокими зданиями, вы не видите город целиком. Однако, если забраться на крышу одного из высоких зданий, можно увидеть весь город.

Когда я был в Новой Зеландии в Крайстчерче, мне нравилось подниматься на холмы (Takahe) и смотреть вниз на весь город. Тогда все мои заботы казались такими ничтожными, что я чувствовал, что легко могу справиться с любой проблемой.

В кендо ваш оппонент находится прямо перед вами. ?, наверное, в древние времена у вас и вашего оппонента были бы настоящие мечи. Вам нужно уделять внимание всему вашему оппонету, от головы до ног, иначе вы можете умереть.

Если можете, пробуйте рисовать за оппонентом задний фон для себя. Если получится это сделать, будете видеть своего оппонента как на ладони.

Вы водите машину?

Если да, тогда ответьте на вопрос, смотрите ли вы только на машину впереди вас? ?гнорируете ли вы сигналы светофора, велосипеды, пешеходов и т.п.?
Вы пытаетесь получить картинку в целом, настолько обширную, насколько возможно, только так вы можете чувствовать себя в безопасности! Конечно, также важно видеть вещи в деталях, но это легко сделать. Видеть же картину целиком тяжело.

Есть даже такое изречение «смотреть на своего оппонента так, будто бы смотреть на горы вдалеке».

Перевод Ольги Клочковой
Оригинальная статья Масахиро ?мафудзи, 5 дан кендо (www.kendo-guide.com)

Комментарии закрыты.